mirror of
https://git.ryujinx.app/ryubing/ryujinx.git
synced 2025-06-27 22:06:24 +02:00
Fix Updated French Translation
Adjusted French translations based on feedback
This commit is contained in:
parent
d671f6f2b8
commit
08c2fd5276
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Άνοιγμα Applet",
|
"el_GR": "Άνοιγμα Applet",
|
||||||
"en_US": "Open Applet",
|
"en_US": "Open Applet",
|
||||||
"es_ES": "Abrir applet",
|
"es_ES": "Abrir applet",
|
||||||
"fr_FR": "Ouvrir un applet",
|
"fr_FR": "Ouvrir une applet",
|
||||||
"he_IL": "פתח יישומון",
|
"he_IL": "פתח יישומון",
|
||||||
"it_IT": "Apri applet",
|
"it_IT": "Apri applet",
|
||||||
"ja_JP": "アプレットを開く",
|
"ja_JP": "アプレットを開く",
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Χωρίς Ελέγχους (γρηγορότερο, μη ασφαλές)",
|
"el_GR": "Χωρίς Ελέγχους (γρηγορότερο, μη ασφαλές)",
|
||||||
"en_US": "Host Unchecked (fastest, unsafe)",
|
"en_US": "Host Unchecked (fastest, unsafe)",
|
||||||
"es_ES": "Host sin verificación (más rápido, inseguro)",
|
"es_ES": "Host sin verificación (más rápido, inseguro)",
|
||||||
"fr_FR": "Hôte non contrôlé (le plus rapide, risqué)",
|
"fr_FR": "Hôte non vérifié (plus rapide, non sécurisé)",
|
||||||
"he_IL": "מארח לא מבוקר (המהיר ביותר, לא בטוח)",
|
"he_IL": "מארח לא מבוקר (המהיר ביותר, לא בטוח)",
|
||||||
"it_IT": "Host Unchecked (più veloce, non sicura)",
|
"it_IT": "Host Unchecked (più veloce, non sicura)",
|
||||||
"ja_JP": "ホスト, チェックなし (最高速, 安全でない)",
|
"ja_JP": "ホスト, チェックなし (最高速, 安全でない)",
|
||||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@
|
||||||
"el_GR": "",
|
"el_GR": "",
|
||||||
"en_US": "Setup & Configuration Guide",
|
"en_US": "Setup & Configuration Guide",
|
||||||
"es_ES": "",
|
"es_ES": "",
|
||||||
"fr_FR": "Installation et Configuration",
|
"fr_FR": "Guide d'Installation et de Configuration",
|
||||||
"he_IL": "",
|
"he_IL": "",
|
||||||
"it_IT": "Guida all'installazione e alla configurazione",
|
"it_IT": "Guida all'installazione e alla configurazione",
|
||||||
"ja_JP": "",
|
"ja_JP": "",
|
||||||
|
@ -2180,7 +2180,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Ανοίγει την τοποθεσία που περιέχει την Αποθήκευση Συσκευής της εφαρμογής",
|
"el_GR": "Ανοίγει την τοποθεσία που περιέχει την Αποθήκευση Συσκευής της εφαρμογής",
|
||||||
"en_US": "Opens the directory which contains Application's Device Save",
|
"en_US": "Opens the directory which contains Application's Device Save",
|
||||||
"es_ES": "Abre la carpeta que contiene la partida guardada del sistema para esta aplicación",
|
"es_ES": "Abre la carpeta que contiene la partida guardada del sistema para esta aplicación",
|
||||||
"fr_FR": "Ouvre le dossier contenant la sauvegarde de l’appareil de l’application",
|
"fr_FR": "Ouvre le dossier contenant la sauvegarde locale de l’application",
|
||||||
"he_IL": "פותח את הספרייה המכילה את שמור המכשיר של היישום",
|
"he_IL": "פותח את הספרייה המכילה את שמור המכשיר של היישום",
|
||||||
"it_IT": "Apre la cartella che contiene i dati di salvataggio del dispositivo",
|
"it_IT": "Apre la cartella che contiene i dati di salvataggio del dispositivo",
|
||||||
"ja_JP": "アプリケーションのデバイスセーブデータを格納するディレクトリを開きます",
|
"ja_JP": "アプリケーションのデバイスセーブデータを格納するディレクトリを開きます",
|
||||||
|
@ -3155,7 +3155,7 @@
|
||||||
"el_GR": "",
|
"el_GR": "",
|
||||||
"en_US": "Opens the directory which contains Application's Mods",
|
"en_US": "Opens the directory which contains Application's Mods",
|
||||||
"es_ES": "Abre el directorio que contiene los Mods de la Aplicación.",
|
"es_ES": "Abre el directorio que contiene los Mods de la Aplicación.",
|
||||||
"fr_FR": "Ouvre le dossier qui contient les mods de l’application",
|
"fr_FR": "Ouvre le dossier contenant les mods de l’application",
|
||||||
"he_IL": "פותח את התיקייה שמכילה מודים של האפליקציה",
|
"he_IL": "פותח את התיקייה שמכילה מודים של האפליקציה",
|
||||||
"it_IT": "Apre la cartella che contiene le mod dell'applicazione",
|
"it_IT": "Apre la cartella che contiene le mod dell'applicazione",
|
||||||
"ja_JP": "アプリケーションの Mod データを格納するディレクトリを開きます",
|
"ja_JP": "アプリケーションの Mod データを格納するディレクトリを開きます",
|
||||||
|
@ -7455,7 +7455,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Προκαθορισμένο",
|
"el_GR": "Προκαθορισμένο",
|
||||||
"en_US": "Default",
|
"en_US": "Default",
|
||||||
"es_ES": "Predeterminado",
|
"es_ES": "Predeterminado",
|
||||||
"fr_FR": "Par défaut",
|
"fr_FR": "Défaut",
|
||||||
"he_IL": "ברירת המחדל",
|
"he_IL": "ברירת המחדל",
|
||||||
"it_IT": "Predefinito",
|
"it_IT": "Predefinito",
|
||||||
"ja_JP": "デフォルト",
|
"ja_JP": "デフォルト",
|
||||||
|
@ -7555,7 +7555,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Η διαχείριση έχει ρυθμιστεί.\n\nΑναμένεται σύνδεση του χειριστηρίου...",
|
"el_GR": "Η διαχείριση έχει ρυθμιστεί.\n\nΑναμένεται σύνδεση του χειριστηρίου...",
|
||||||
"en_US": "Control configured.\n\nWaiting for controller connection...",
|
"en_US": "Control configured.\n\nWaiting for controller connection...",
|
||||||
"es_ES": "Control configurado.\n\nEsperando la conexión del controlador...",
|
"es_ES": "Control configurado.\n\nEsperando la conexión del controlador...",
|
||||||
"fr_FR": "Contrôle configuré.\n\nEn attente de la connexion du manette...",
|
"fr_FR": "Contrôle configuré.\n\nEn attente de la connexion de la manette...",
|
||||||
"he_IL": "השליטה הוגדרה.\n\nממתין לחיבור הבקר...",
|
"he_IL": "השליטה הוגדרה.\n\nממתין לחיבור הבקר...",
|
||||||
"it_IT": "Controllo configurato.\n\nIn attesa della connessione del controller...",
|
"it_IT": "Controllo configurato.\n\nIn attesa della connessione del controller...",
|
||||||
"ja_JP": "コントロールが設定されました。\n\nコントローラーの接続を待っています...",
|
"ja_JP": "コントロールが設定されました。\n\nコントローラーの接続を待っています...",
|
||||||
|
@ -11255,7 +11255,7 @@
|
||||||
"el_GR": "",
|
"el_GR": "",
|
||||||
"en_US": "Paddle 1",
|
"en_US": "Paddle 1",
|
||||||
"es_ES": "",
|
"es_ES": "",
|
||||||
"fr_FR": "",
|
"fr_FR": "Palette 1",
|
||||||
"he_IL": "",
|
"he_IL": "",
|
||||||
"it_IT": "Tasto extra 1",
|
"it_IT": "Tasto extra 1",
|
||||||
"ja_JP": "",
|
"ja_JP": "",
|
||||||
|
@ -11280,7 +11280,7 @@
|
||||||
"el_GR": "",
|
"el_GR": "",
|
||||||
"en_US": "Paddle 2",
|
"en_US": "Paddle 2",
|
||||||
"es_ES": "",
|
"es_ES": "",
|
||||||
"fr_FR": "",
|
"fr_FR": "Palette 2",
|
||||||
"he_IL": "",
|
"he_IL": "",
|
||||||
"it_IT": "Tasto extra 2",
|
"it_IT": "Tasto extra 2",
|
||||||
"ja_JP": "",
|
"ja_JP": "",
|
||||||
|
@ -11305,7 +11305,7 @@
|
||||||
"el_GR": "",
|
"el_GR": "",
|
||||||
"en_US": "Paddle 3",
|
"en_US": "Paddle 3",
|
||||||
"es_ES": "",
|
"es_ES": "",
|
||||||
"fr_FR": "",
|
"fr_FR": "Palette 3",
|
||||||
"he_IL": "",
|
"he_IL": "",
|
||||||
"it_IT": "Tasto extra 3",
|
"it_IT": "Tasto extra 3",
|
||||||
"ja_JP": "",
|
"ja_JP": "",
|
||||||
|
@ -11330,7 +11330,7 @@
|
||||||
"el_GR": "",
|
"el_GR": "",
|
||||||
"en_US": "Paddle 4",
|
"en_US": "Paddle 4",
|
||||||
"es_ES": "",
|
"es_ES": "",
|
||||||
"fr_FR": "",
|
"fr_FR": "Palette 4",
|
||||||
"he_IL": "",
|
"he_IL": "",
|
||||||
"it_IT": "Tasto extra 4",
|
"it_IT": "Tasto extra 4",
|
||||||
"ja_JP": "",
|
"ja_JP": "",
|
||||||
|
@ -13505,7 +13505,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση",
|
"el_GR": "Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση",
|
||||||
"en_US": "Do you want to restart",
|
"en_US": "Do you want to restart",
|
||||||
"es_ES": "¿Quieres reiniciar?",
|
"es_ES": "¿Quieres reiniciar?",
|
||||||
"fr_FR": "Voulez-vous redémarrer?",
|
"fr_FR": "Voulez-vous redémarrer ?",
|
||||||
"he_IL": "האם ברצונך להפעיל מחדש?",
|
"he_IL": "האם ברצונך להפעיל מחדש?",
|
||||||
"it_IT": "Vuoi riavviare?",
|
"it_IT": "Vuoi riavviare?",
|
||||||
"ja_JP": "再起動しますか",
|
"ja_JP": "再起動しますか",
|
||||||
|
@ -14005,7 +14005,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή Amiibo API. Η υπηρεσία μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας ή μπορεί να χρειαστεί να επαληθεύσετε ότι έχετε ενεργή σύνδεσή στο Διαδίκτυο.",
|
"el_GR": "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή Amiibo API. Η υπηρεσία μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας ή μπορεί να χρειαστεί να επαληθεύσετε ότι έχετε ενεργή σύνδεσή στο Διαδίκτυο.",
|
||||||
"en_US": "Unable to connect to Amiibo API server. The service may be down or you may need to verify your internet connection is online.",
|
"en_US": "Unable to connect to Amiibo API server. The service may be down or you may need to verify your internet connection is online.",
|
||||||
"es_ES": "No se pudo conectar al servidor de la API Amiibo. El servicio puede estar caído o tu conexión a internet puede haberse desconectado.",
|
"es_ES": "No se pudo conectar al servidor de la API Amiibo. El servicio puede estar caído o tu conexión a internet puede haberse desconectado.",
|
||||||
"fr_FR": "Impossible de se connecter au serveur Amiibo API. Le service peut être indisponible ou vous devez vérifier que votre connexion Internet est active.",
|
"fr_FR": "Impossible de se connecter au serveur API Amiibo. Le service est peut-être hors service ou vous devriez peut-être vérifier que votre connexion internet est connectée.",
|
||||||
"he_IL": "לא ניתן להתחבר לממשק שרת האמיבו. ייתכן שהשירות מושבת או שתצטרך לוודא שהחיבור לאינטרנט שלך מקוון.",
|
"he_IL": "לא ניתן להתחבר לממשק שרת האמיבו. ייתכן שהשירות מושבת או שתצטרך לוודא שהחיבור לאינטרנט שלך מקוון.",
|
||||||
"it_IT": "Impossibile connettersi al server dell'API Amiibo. Il servizio potrebbe non essere disponibile o potresti non essere connesso a Internet.",
|
"it_IT": "Impossibile connettersi al server dell'API Amiibo. Il servizio potrebbe non essere disponibile o potresti non essere connesso a Internet.",
|
||||||
"ja_JP": "Amiibo API サーバに接続できませんでした. サーバがダウンしているか, インターネット接続に問題があるかもしれません.",
|
"ja_JP": "Amiibo API サーバに接続できませんでした. サーバがダウンしているか, インターネット接続に問題があるかもしれません.",
|
||||||
|
@ -15005,7 +15005,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Για βέλτιστη απόδοση, συνιστάται η απενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή τώρα;",
|
"el_GR": "Για βέλτιστη απόδοση, συνιστάται η απενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή τώρα;",
|
||||||
"en_US": "For optimal performance, it's recommended to disable trace logging. Would you like to disable trace logging now?",
|
"en_US": "For optimal performance, it's recommended to disable trace logging. Would you like to disable trace logging now?",
|
||||||
"es_ES": "Para un rendimiento óptimo, se recomienda deshabilitar los registros debug. ¿Quieres deshabilitarlos ahora?",
|
"es_ES": "Para un rendimiento óptimo, se recomienda deshabilitar los registros debug. ¿Quieres deshabilitarlos ahora?",
|
||||||
"fr_FR": "Pour des performances optimales, il est recommandé de désactiver la journalisation des traces. Souhaitez-vous désactiver la journalisation de trace maintenant ?",
|
"fr_FR": "Pour des performances optimales, il est recommandé de désactiver la journalisation de trace. Souhaitez-vous désactiver la journalisation de trace maintenant ?",
|
||||||
"he_IL": "לביצועים מיטביים, מומלץ להשבית את רישום המעקב. האם ברצונך להשבית את רישום המעקב כעת?",
|
"he_IL": "לביצועים מיטביים, מומלץ להשבית את רישום המעקב. האם ברצונך להשבית את רישום המעקב כעת?",
|
||||||
"it_IT": "Per prestazioni ottimali, si raccomanda di disabilitare il trace logging. Vuoi disabilitarlo adesso?",
|
"it_IT": "Per prestazioni ottimali, si raccomanda di disabilitare il trace logging. Vuoi disabilitarlo adesso?",
|
||||||
"ja_JP": "パフォーマンス最適化のためには,トレースロギングを無効にすることを推奨します. トレースロギングを無効にしてよろしいですか?",
|
"ja_JP": "パフォーマンス最適化のためには,トレースロギングを無効にすることを推奨します. トレースロギングを無効にしてよろしいですか?",
|
||||||
|
@ -15505,7 +15505,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Κάντε κλικ για να ανοίξετε τον ιστότοπο Ryujinx στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.",
|
"el_GR": "Κάντε κλικ για να ανοίξετε τον ιστότοπο Ryujinx στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.",
|
||||||
"en_US": "Click to open the Ryujinx website in your default browser.",
|
"en_US": "Click to open the Ryujinx website in your default browser.",
|
||||||
"es_ES": "Haz clic para abrir el sitio web de Ryujinx en tu navegador predeterminado.",
|
"es_ES": "Haz clic para abrir el sitio web de Ryujinx en tu navegador predeterminado.",
|
||||||
"fr_FR": "Cliquez pour ouvrir le site web de Ryujinx dans votre navigateur par défaut",
|
"fr_FR": "Cliquez pour ouvrir le site de Ryujinx dans votre navigateur par défaut",
|
||||||
"he_IL": "לחץ כדי לפתוח את אתר ריוג'ינקס בדפדפן ברירת המחדל שלך.",
|
"he_IL": "לחץ כדי לפתוח את אתר ריוג'ינקס בדפדפן ברירת המחדל שלך.",
|
||||||
"it_IT": "Clicca per aprire il sito web di Ryujinx nel tuo browser predefinito.",
|
"it_IT": "Clicca per aprire il sito web di Ryujinx nel tuo browser predefinito.",
|
||||||
"ja_JP": "クリックするとデフォルトのブラウザで Ryujinx のウェブサイトを開きます.",
|
"ja_JP": "クリックするとデフォルトのブラウザで Ryujinx のウェブサイトを開きます.",
|
||||||
|
@ -16505,7 +16505,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Διαδρομή προς το προσαρμοσμένο θέμα GUI",
|
"el_GR": "Διαδρομή προς το προσαρμοσμένο θέμα GUI",
|
||||||
"en_US": "Path to custom GUI theme",
|
"en_US": "Path to custom GUI theme",
|
||||||
"es_ES": "Carpeta que contiene los temas personalizados para la interfaz",
|
"es_ES": "Carpeta que contiene los temas personalizados para la interfaz",
|
||||||
"fr_FR": "Chemin vers le thème personnalisé de l’interface graphique",
|
"fr_FR": "Chemin vers le thème personnalisé de l'interface utilisateur",
|
||||||
"he_IL": "נתיב לערכת נושא לממשק גראפי מותאם אישית",
|
"he_IL": "נתיב לערכת נושא לממשק גראפי מותאם אישית",
|
||||||
"it_IT": "Percorso al tema dell'interfaccia personalizzato",
|
"it_IT": "Percorso al tema dell'interfaccia personalizzato",
|
||||||
"ja_JP": "カスタム GUI テーマのパスです",
|
"ja_JP": "カスタム GUI テーマのパスです",
|
||||||
|
@ -16905,7 +16905,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Αλλάξτε τον τρόπο αντιστοίχισης και πρόσβασης στη μνήμη επισκέπτη. Επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό την απόδοση της προσομοίωσης της CPU.",
|
"el_GR": "Αλλάξτε τον τρόπο αντιστοίχισης και πρόσβασης στη μνήμη επισκέπτη. Επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό την απόδοση της προσομοίωσης της CPU.",
|
||||||
"en_US": "Change how guest memory is mapped and accessed. Greatly affects emulated CPU performance.\n\nSet to HOST UNCHECKED if unsure.",
|
"en_US": "Change how guest memory is mapped and accessed. Greatly affects emulated CPU performance.\n\nSet to HOST UNCHECKED if unsure.",
|
||||||
"es_ES": "Cambia la forma de mapear y acceder a la memoria del guest. Afecta en gran medida al rendimiento de la CPU emulada.\n\nSelecciona \"Host sin verificación\" si no sabes qué hacer.",
|
"es_ES": "Cambia la forma de mapear y acceder a la memoria del guest. Afecta en gran medida al rendimiento de la CPU emulada.\n\nSelecciona \"Host sin verificación\" si no sabes qué hacer.",
|
||||||
"fr_FR": "Modifie la manière dont la mémoire invitée est mappée et accessible. Impacte fortement les performances du CPU émulé.\n\nLaissez sur HÔTE NON CONTROLÉ si vous n'êtes pas sûr.",
|
"fr_FR": "Modifie la manière dont la mémoire émulée est mappée et utilisée. Impacte fortement les performances du processeur émulé.\n\nLaissez sur HÔTE NON VERIFIÉ si vous n'êtes pas sûr.",
|
||||||
"he_IL": "שנה איך שזיכרון מארח מיוחד ומונגד. משפיע מאוד על ביצועי המעבד המדומה.\n\nמוטב להשאיר על מארח לא מבוקר אם לא בטוחים.",
|
"he_IL": "שנה איך שזיכרון מארח מיוחד ומונגד. משפיע מאוד על ביצועי המעבד המדומה.\n\nמוטב להשאיר על מארח לא מבוקר אם לא בטוחים.",
|
||||||
"it_IT": "Cambia il modo in cui la memoria guest è mappata e vi si accede. Influisce notevolmente sulle prestazioni della CPU emulata.\n\nNel dubbio, imposta l'opzione su Host Unchecked.",
|
"it_IT": "Cambia il modo in cui la memoria guest è mappata e vi si accede. Influisce notevolmente sulle prestazioni della CPU emulata.\n\nNel dubbio, imposta l'opzione su Host Unchecked.",
|
||||||
"ja_JP": "ゲストメモリのマップ/アクセス方式を変更します. エミュレートされるCPUのパフォーマンスに大きな影響を与えます.\n\nよくわからない場合は「ホスト,チェックなし」を設定してください.",
|
"ja_JP": "ゲストメモリのマップ/アクセス方式を変更します. エミュレートされるCPUのパフォーマンスに大きな影響を与えます.\n\nよくわからない場合は「ホスト,チェックなし」を設定してください.",
|
||||||
|
@ -17130,7 +17130,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Ενεργοποίηση Πολυνηματικής Επεξεργασίας Γραφικών",
|
"el_GR": "Ενεργοποίηση Πολυνηματικής Επεξεργασίας Γραφικών",
|
||||||
"en_US": "Executes graphics backend commands on a second thread.\n\nSpeeds up shader compilation, reduces stuttering, and improves performance on GPU drivers without multithreading support of their own. Slightly better performance on drivers with multithreading.\n\nSet to AUTO if unsure.",
|
"en_US": "Executes graphics backend commands on a second thread.\n\nSpeeds up shader compilation, reduces stuttering, and improves performance on GPU drivers without multithreading support of their own. Slightly better performance on drivers with multithreading.\n\nSet to AUTO if unsure.",
|
||||||
"es_ES": "Ejecuta los comandos del motor gráfico en un segundo hilo. Acelera la compilación de sombreadores, reduce los tirones, y mejora el rendimiento en controladores gráficos que no realicen su propio procesamiento con múltiples hilos. Rendimiento ligeramente superior en controladores gráficos que soporten múltiples hilos.\n\nSelecciona \"Auto\" si no sabes qué hacer.",
|
"es_ES": "Ejecuta los comandos del motor gráfico en un segundo hilo. Acelera la compilación de sombreadores, reduce los tirones, y mejora el rendimiento en controladores gráficos que no realicen su propio procesamiento con múltiples hilos. Rendimiento ligeramente superior en controladores gráficos que soporten múltiples hilos.\n\nSelecciona \"Auto\" si no sabes qué hacer.",
|
||||||
"fr_FR": "Exécute des commandes du backend graphiques sur un second thread.\n\nAccélère la compilation des shaders, réduit les saccades et améliore, améliore les performances sur les pilotes GPU sans support natif du multithreading. Offre une légère amélioration des performances sur les pilotes multithreadés.\n\nRéglez sur AUTO si vous n’êtes pas sûr.",
|
"fr_FR": "Exécute des commandes du backend graphiques sur un second thread.\n\nAccélère la compilation des shaders, réduit les crashs et les lags, améliore les performances sur les pilotes GPU sans support natif du multithreading. Offre une légère amélioration des performances sur les pilotes multithreadés.\n\nRéglez sur AUTO si vous n’êtes pas sûr.",
|
||||||
"he_IL": "מריץ פקודות גראפיקה בתהליך שני נפרד.\n\nמאיץ עיבוד הצללות, מפחית תקיעות ומשפר ביצועים של דרייבר כרטיסי מסך אשר לא תומכים בהרצה רב-תהליכית.\n\nמוטב להשאיר על אוטומטי אם לא בטוחים.",
|
"he_IL": "מריץ פקודות גראפיקה בתהליך שני נפרד.\n\nמאיץ עיבוד הצללות, מפחית תקיעות ומשפר ביצועים של דרייבר כרטיסי מסך אשר לא תומכים בהרצה רב-תהליכית.\n\nמוטב להשאיר על אוטומטי אם לא בטוחים.",
|
||||||
"it_IT": "Esegue i comandi del backend grafico su un secondo thread.\n\nVelocizza la compilazione degli shader, riduce lo stuttering e migliora le prestazioni sui driver grafici senza il supporto integrato al multithreading. Migliora leggermente le prestazioni sui driver che supportano il multithreading.\n\nNel dubbio, imposta l'opzione su Automatico.",
|
"it_IT": "Esegue i comandi del backend grafico su un secondo thread.\n\nVelocizza la compilazione degli shader, riduce lo stuttering e migliora le prestazioni sui driver grafici senza il supporto integrato al multithreading. Migliora leggermente le prestazioni sui driver che supportano il multithreading.\n\nNel dubbio, imposta l'opzione su Automatico.",
|
||||||
"ja_JP": "グラフィックスバックエンドのコマンドを別スレッドで実行します.\n\nシェーダのコンパイルを高速化し, 遅延を軽減し, マルチスレッド非対応の GPU ドライバにおいてパフォーマンスを改善します. マルチスレッド対応のドライバでも若干パフォーマンス改善が見られます.\n\nよくわからない場合は自動に設定してください.",
|
"ja_JP": "グラフィックスバックエンドのコマンドを別スレッドで実行します.\n\nシェーダのコンパイルを高速化し, 遅延を軽減し, マルチスレッド非対応の GPU ドライバにおいてパフォーマンスを改善します. マルチスレッド対応のドライバでも若干パフォーマンス改善が見られます.\n\nよくわからない場合は自動に設定してください.",
|
||||||
|
@ -17155,7 +17155,7 @@
|
||||||
"el_GR": "Εκτελεί εντολές γραφικών σε ένα δεύτερο νήμα. Επιτρέπει την πολυνηματική μεταγλώττιση Shader σε χρόνο εκτέλεσης, μειώνει το τρεμόπαιγμα και βελτιώνει την απόδοση των προγραμμάτων οδήγησης χωρίς τη δική τους υποστήριξη πολλαπλών νημάτων. Ποικίλες κορυφαίες επιδόσεις σε προγράμματα οδήγησης με multithreading. Μπορεί να χρειαστεί επανεκκίνηση του Ryujinx για να απενεργοποιήσετε σωστά την ενσωματωμένη λειτουργία πολλαπλών νημάτων του προγράμματος οδήγησης ή ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα για να έχετε την καλύτερη απόδοση.",
|
"el_GR": "Εκτελεί εντολές γραφικών σε ένα δεύτερο νήμα. Επιτρέπει την πολυνηματική μεταγλώττιση Shader σε χρόνο εκτέλεσης, μειώνει το τρεμόπαιγμα και βελτιώνει την απόδοση των προγραμμάτων οδήγησης χωρίς τη δική τους υποστήριξη πολλαπλών νημάτων. Ποικίλες κορυφαίες επιδόσεις σε προγράμματα οδήγησης με multithreading. Μπορεί να χρειαστεί επανεκκίνηση του Ryujinx για να απενεργοποιήσετε σωστά την ενσωματωμένη λειτουργία πολλαπλών νημάτων του προγράμματος οδήγησης ή ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα για να έχετε την καλύτερη απόδοση.",
|
||||||
"en_US": "Executes graphics backend commands on a second thread.\n\nSpeeds up shader compilation, reduces stuttering, and improves performance on GPU drivers without multithreading support of their own. Slightly better performance on drivers with multithreading.\n\nSet to AUTO if unsure.",
|
"en_US": "Executes graphics backend commands on a second thread.\n\nSpeeds up shader compilation, reduces stuttering, and improves performance on GPU drivers without multithreading support of their own. Slightly better performance on drivers with multithreading.\n\nSet to AUTO if unsure.",
|
||||||
"es_ES": "Ejecuta los comandos del motor gráfico en un segundo hilo. Acelera la compilación de sombreadores, reduce los tirones, y mejora el rendimiento en controladores gráficos que no realicen su propio procesamiento con múltiples hilos. Rendimiento ligeramente superior en controladores gráficos que soporten múltiples hilos.\n\nSelecciona \"Auto\" si no sabes qué hacer.",
|
"es_ES": "Ejecuta los comandos del motor gráfico en un segundo hilo. Acelera la compilación de sombreadores, reduce los tirones, y mejora el rendimiento en controladores gráficos que no realicen su propio procesamiento con múltiples hilos. Rendimiento ligeramente superior en controladores gráficos que soporten múltiples hilos.\n\nSelecciona \"Auto\" si no sabes qué hacer.",
|
||||||
"fr_FR": "Exécute des commandes du backend graphiques sur un second thread.\n\nAccélère la compilation des shaders, réduit les saccades et améliore, améliore les performances sur les pilotes GPU sans support natif du multithreading. Offre une légère amélioration des performances sur les pilotes multithreadés.\n\nRéglez sur AUTO si vous n’êtes pas sûr.",
|
"fr_FR": "Exécute des commandes du backend graphiques sur un second thread.\n\nAccélère la compilation des shaders, réduit les crashs et les lags, améliore les performances sur les pilotes GPU sans support natif du multithreading. Offre une légère amélioration des performances sur les pilotes multithreadés.\n\nRéglez sur AUTO si vous n’êtes pas sûr.",
|
||||||
"he_IL": "מריץ פקודות גראפיקה בתהליך שני נפרד.\n\nמאיץ עיבוד הצללות, מפחית תקיעות ומשפר ביצועים של דרייבר כרטיסי מסך אשר לא תומכים בהרצה רב-תהליכית.\n\nמוטב להשאיר על אוטומטי אם לא בטוחים.",
|
"he_IL": "מריץ פקודות גראפיקה בתהליך שני נפרד.\n\nמאיץ עיבוד הצללות, מפחית תקיעות ומשפר ביצועים של דרייבר כרטיסי מסך אשר לא תומכים בהרצה רב-תהליכית.\n\nמוטב להשאיר על אוטומטי אם לא בטוחים.",
|
||||||
"it_IT": "Esegue i comandi del backend grafico su un secondo thread.\n\nVelocizza la compilazione degli shader, riduce lo stuttering e migliora le prestazioni sui driver grafici senza il supporto integrato al multithreading. Migliora leggermente le prestazioni sui driver che supportano il multithreading.\n\nNel dubbio, imposta l'opzione su Automatico.",
|
"it_IT": "Esegue i comandi del backend grafico su un secondo thread.\n\nVelocizza la compilazione degli shader, riduce lo stuttering e migliora le prestazioni sui driver grafici senza il supporto integrato al multithreading. Migliora leggermente le prestazioni sui driver che supportano il multithreading.\n\nNel dubbio, imposta l'opzione su Automatico.",
|
||||||
"ja_JP": "グラフィックスバックエンドのコマンドを別スレッドで実行します.\n\nシェーダのコンパイルを高速化し, 遅延を軽減し, マルチスレッド非対応の GPU ドライバにおいてパフォーマンスを改善します. マルチスレッド対応のドライバでも若干パフォーマンス改善が見られます.\n\nよくわからない場合は自動に設定してください.",
|
"ja_JP": "グラフィックスバックエンドのコマンドを別スレッドで実行します.\n\nシェーダのコンパイルを高速化し, 遅延を軽減し, マルチスレッド非対応の GPU ドライバにおいてパフォーマンスを改善します. マルチスレッド対応のドライバでも若干パフォーマンス改善が見られます.\n\nよくわからない場合は自動に設定してください.",
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue